Keine exakte Übersetzung gefunden für موعد قريب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موعد قريب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous espérons que la Commission fera rapidement toute la lumière afin que les victimes obtiennent justice.
    ونرجو أن تميط اللجنة اللثام عن الحقيقة في موعد قريب حتى تتحقق العدالة بالنسبة للضحايا.
  • La délégation chinoise se félicite de la volonté de la République islamique d'Iran et de l'Union européenne de résoudre cette question par la voie de la négociation, et espère que ces pourparlers aboutiront à brève échéance.
    ويحدونا أمل في أن تسفر المفاوضات عن نتائج ملموسة في موعد قريب.
  • Par conséquent, l'Estonie se félicite de la mise en place de la Commission de consolidation de la paix dont nous espérons voir les premiers résultats très bientôt.
    ولذلك، ترحب إستونيا بإنشاء لجنة بناء السلام، ونرجو رؤية أولى نتائج أعمالها في موعد قريب.
  • Tu ferais mieux de prendre le rendez- vous tout de suite avant que je ne change d'avis.
    و من الأفضل لك أن تجعل الموعد قريب قبل أن أغير رأيي
  • Le Japon engage la République populaire démocratique de Corée à accepter que les pourparlers à six soient repris rapidement et sans condition.
    وتحث اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الموافقة على استئناف محادثات الأطراف الستة في موعد قريب، دون شروط مسبقة.
  • La prochaine aura probablement lieu en février ou en mars ou à cette période.
    فالجلسة المقبلة ستكون على الأرجح في وقت ما من شباط/فبراير أو آذار/مارس أو في موعد قريب منهما.
  • Toutefois, beaucoup espèrent que le Gouvernement assumera très prochainement la responsabilité totale de la sécurité nationale.
    غير أن الكثيرين ذكروا أنهم يتطلعون إلى تحمّل الحكومة مسؤوليتها كاملة عن أمنه الوطني في موعد قريب.
  • Á cet égard, nous appelons de nos vœux la convocation rapide d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
    ونتطلع، في ذلك الصدد، إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في موعد قريب.
  • Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient y adhérer dans les meilleurs délais en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires.
    وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعدُ إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك في موعد قريب باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
  • Nous espérons que les pays concernés reprendront rapidement les pourparlers et rechercheront des solutions mutuellement acceptables conformément aux principes énoncés à la Conférence de Madrid.
    ونرجو أن تستأنف البلدان المعنية محادثاتها في موعد قريب وأن تسعى للتوصل إلى حلول مقبولة لجميع الأطراف وفقا للمبادئ التي تم تحديدها في مؤتمر مدريد.